Open German

by Diego Bianchi il 4 settembre 2003 @ 10:33 / Cose_Mie / 10 Commenti
Accanto a me c’è Bernhard che macina tedesco al telefono.
Probabilmente sta lavorando.
Ma se si stesse facendo gli affari suoi nessuno lo saprebbe mai.
Ora mi invento una lingua nuova per comunicare con l’esterno.
Nell’open space non c’è mai stata privacy telefonica.
A meno che non macini tedesco.
Comunque Bernhard ha la faccia di uno che sta lavorando.
Sempre. Dev’essere perchè parla tedesco.
E pensare che lui è austriaco.
Facebook

10 commenti a “Open German”

  1. Tja Diego, mit diesem Zweifel musst Du leben … vielleicht mach’ ich mir ja hier wirklich einen faulen Lenz.
    Sollte die Neugier unerträglich werden gibt’s ja Wörterbücher, Sprachkurse, oder http://www.excite.de/uebersetzen/
    Ora ti lascio con ancora più dubbi. Comunque credimi … il tedesco sembra serio, ma in realtà è poesia. Se comunque serve un opinione imparziale il mio consiglio è leggere http://www.strangl.de/german.htm
    viel Vergnügen!

  2. scritto il 4 settembre 2003 10:58 da Giamaica

    Allora spicciate a inventattela, cosi’ potemo parla’ in webcam tranquilli.
    Considera che pure io la devo impara’….. che ne dici del Salentino stretto? io parto avvantaggiato :) ))

    Cmq 1-0 per Bernhard dopo la sua risposta :) ))

  3. Open space? Voi lavorate in un open space? Era meglio Mathausen.

  4. Caro Finestraio, si lavora bene in un open space e si pensa bene con un open mind … non pensi anche tu che sarebbe una bella cosa prendere la gente com’è e lascare perdere i vecchi pregiudizi? Perché non sono né divertenti (come intendevi) né intelligente né piacevoli.
    Und jetzt denk in Ruhe über die Sache nach und mach Dir einen schönen Tag! :-)

  5. Ai sardi tempi delle trasferte insieme ero costretta a subirmi interminabili bla bla in tedesco fra lui e un altro-tedesco (mai dare a Bernhard del tedesco!)..anche le email e le telefonate che si scambiavano erano in tedesco..Consiglio: l’unico modo x evitare di far parlare Bernhard in tedesco è chiedergli la traduzione..Quando si rende conto che tu di tedesco non ci capirai mai un H..lascia perdere (Baci grbb)

  6. scritto il 4 settembre 2003 16:38 da gitti

    open space, open mind…..meglio open bar no?

  7. Piacevolezza, divertimento, intelligenza, Bernhard? Forse dipendono solo dall’apertura mentale (open mind, più o meno) di chi legge.

  8. Non è un “solo” ma un “anche” … considerei sia l’intenzione di chi scrive che l’interpretazione di chi legge.
    Forse sono troppo sensibile (la parte mia del discorso), ma è la mia onesta opinione che non si faranno le battute con una materia cosi triste e seria (ecco la parte tua).

  9. scritto il 5 settembre 2003 19:34 da Elsie

    Questo Bernhard deve essere mitico…

  10. Che bella discussione! Anche io sto nell’open space, e quando fingo di parlare tedesco credono il contrario: ovvero che non stia lavorando! Forse perchè rido da solo come un cretino, dubitando che l’interlocutore mi capisca veramente :D – PS Bernhard, sembri sudtirolese da come scrivi! :D

Lascia qui il tuo commento


Creative Commons License